Iako nije široko korišćena niti uobičajena u svakodnevnom jeziku, reč kultizam je veoma važna kada je u pitanju jezik jer ima veze sa značenjima reči, od kojih su mnoge preuzete iz klasičnih jezika kao što su grčki i latinski i njeni prilagođavanje (ili ne) različitim aktuelnim jezicima. Izraz kultizam potiče iz latinskog (dakle, možemo reći da je i kultizam). U latinskom jeziku, cultismo je izvedenica te reči cultus, od čega će poticati i reč kultura. Dakle, kultizam je sve što ima veze sa kulturom i posebno shvaćeno u odnosu na jezik.
Možemo reći da je kultizam reč koja je preuzeta iz klasičnog jezika (grčkog i latinskog) i da se koristi u sadašnjem jeziku, u našem slučaju kastiljanskom ili španskom, zadržavajući svoje izvorno značenje, kao i strukturu i format. Važno je napomenuti da je velika većina reči pretrpela neku vrstu izmene kako su se razvijali novi romanski jezici, tako da je malo onih koje možemo smatrati kultizmom u poređenju sa ukupnim brojem reči koje čine jezik.
Osim toga, ovo doprinosi i činjenici da su kultizmi obično reči koje se ne koriste u svakodnevnom životu, u zajedničkom ili neformalnom jeziku, ali su u većini slučajeva povezane sa akademskim i naučnim oblastima. Na ovaj način mnoge reči koje su vezane za nauku i koje se završavaju sufiksom lodge to su kultizmi, na primer: epistemologija, metodologija, etimologija, dermatologija, psihologija, pedagogija itd. Drugi tipični završeci kultizma su završeci ico ili ica, na primer sa logikom, kliničkom, hermetičkom, politikom, matematikom, muzikom, panikom itd. Takođe reči koje se završavaju sufiksom ia bez akcentuacije obično se neguju kao demokratija, alergija, aristokratija, fobija, histerija, istorija, crkva itd.
Reči koje su se vremenom menjale i izgubile svoj izvorni format poznate su, za razliku od kultizama, kao baštinske reči, odnosno one su već isključivo nasleđe svakog jezika jer više nisu iste kao što su bile prvobitno.