Rečenice se mogu klasifikovati prema različitim kriterijumima. Ako posmatramo vrstu radnje koju vrši subjekt, one se dele na aktivne i pasivne rečenice. U sintaksičkoj analizi ponekad se koriste termini aktivni glas i pasivni glas.
Kada je subjekt koji vrši radnju aktivan, govoriće o aktivnom glasu, a kada je subjekat u pozadini, jer se radnji daje veći značaj, govoriće o pasivnom glasu.
Aktivne molitve
Da bi se rečenica smatrala aktivnom, ona mora da ispunjava tri karakteristike:
1) subjekt je onaj koji vrši radnju,
2) upotrebljeni glagol je predstavljen aktivnim glasom, tako da nije konstruisan tako da je više particip i
3) su predikativne rečenice.
Neki primeri aktivnih rečenica mogu biti sledeći: „Hladno mi je“, „Ne znam šta želim“, „Moram da kupim voće“ ili „Želiš li da jedem sada?“ Ako kažem „The komšije podnele protestno pismo“, ova Aktivna rečenica se može transformisati u pasivnu rečenicu („Protestno pismo su podneli komšije“).
Pasivne rečenice
To su oni u kojima subjekt ne deluje, odnosno ne vrši nikakvu radnju. Obično ove rečenice koriste glagol biti kao pomoćni plus particip. Pasivna struktura dolazi iz latinskog, au španskom se koristi samo u formalnom jezičkom kontekstu.
Isto tako, koristi se u onim okolnostima u kojima želite da date značaj subjektu koji vrši radnju.
Kao primer, dve pasivne rečenice bi bile sledeće: „Poražen sam od rivala“ i „Tanjir je pojeo ja“. U oba slučaja bi se mogle transformisati u aktivne rečenice: „Suparnik me pobedio“ i „Jedem tanjir“. Kao što vidite, aktivni glas je mnogo jednostavniji i direktniji od pasivnog.
Postoje dve vrste pasivnih rečenica: pravilne i nepravilne ili refleksivne.
Njihove sopstvene su one koje su izgrađene sledećom strukturom: strpljivi subjekt + pasivni glagol (glagol biti plus particip) + dopuna agenta (na primer, „Alatke je naručio zidar“).
Neprikladne ili refleksne pasivne rečenice su one koje imaju pasivno značenje ali sa aktivnom strukturom (na primer, u rečenicama „stanovi se iznajmljuju“ ili „makazama šišaju“ glagoli koji se koriste su u aktivnom glasu).
Na kraju, vredi napomenuti da je pasivni glas veoma redak u španskom, ali se obično koristi u engleskom.
Foto: Fotolia Olga Tik